Bulakenyo Vocabularies Part 2: ‘ika Nga Namin sa Bulacan!

Bulakenyo vocabularies are Tagalog words that are commonly used in Bulacan, but not as common in the day to day conversations in other Tagalog-speaking provinces in the country. Other Tagalog-speaking provinces may also know of these words. However, these are not used as frequently; or used in a different context as how these are used in Bulacan.

Bulakenyos are stereotyped for being poetic, and have a deep-rooted love for the Tagalog language, thus maintaining the gracefulness of the language. The word ‘ika, which we tackled in the Part 1 of this Bulakenyo vocabularies, is one of the most common expressions of Bulakenyos. As previously promised, here is the second installment in that Bulakenyo vocabularies list!

Bulakenyo Vocabularies Part 1

Go back to our featured post for Part 1 of this list:

Read: Bulakenyo Vocabularies Part 1:
‘ika Nga Namin sa Bulacan!

We would like to thank everyone who commented and submitted other words that can be included in Part 2. Because of the number of suggestions, we can compile an online list of Bulakenyo vocabularies in the future! Watch out for this!

#29 ALIGAGA

Bulakenyo vocabularies - Aligaga

Meaning / English Translation: Aligaga – frantic with activity; very busy in a rushed way.

Example: Aligagang-aligaga siya sa paghahanda para sa pagdating ng panauhing pandangal. (She is frantically busy preparing for the arrival of the guest of honor.)

#30 ANLUWAGE

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 1

Meaning / English Translation: Anluwage – carpenter

Example: Ang lolo ko ay isang mahusay na anluwage. Iginawa niya kami ng maliit na kubo na maaaring laruan. (My grandfather was a good carpenter. He made us a small playhouse.)

#31 ASANORYA / ASINORYA

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 2

Meaning / English Translation: Asanorya – carrot; sometimes used as asinorya.

Example: Mayaman sa bitamina A ang asanorya. Ito ay mainam para sa ating mga mata. (Carrots are rich in Vitamin A. They are good for our eyes.)

#32 BABAG

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 3

Meaning / English translation: Babag – brawl; fight; squabble. This can be used as a verb or a noun.

Example: Nauwi sa babag ang laro sa pagitan ng Gilas Pilipinas at Australia sa FIBA World Cup Qualifying Round. (The game between Gilas Pilipinas and Australia during the FIBA World Cup Qualifying Round resulted in a squabble and brawl.)

#33 BAHOG

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 4

Meaning / English translation: Bahog – rice diluted with broth, soup, or milk; to make something soupy.

Example: Ibahog mo sa kanin ang inuwi nyang gatas ng kalabaw. (Pour the carabao’s milk on the rice.)

#34 BALANGGOT

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 5

Meaning / English translation: Balanggot – native hat, usually used by farmers. Etymology came from the material balanggot which is the type of grass that was commonly used in making hats. This can be compared to Buntal Hats, another famous Bulacan product.

Example: Suot nila ang balanggot habang inaani ang mga tanim na gulay sa bakuran. (They wore their straw hats while picking the vegetables from the garden.)

#35 BANGGERAHAN

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 6

Meaning / English translation: Banggerahan – dish rack, most commonly used to dry the dishes after washing.

Example: Itaob mo muna ang mga pinggan sa banggerahan bago mo itago sa loob ng paminggalan. (Put the dishes in the dish rack before putting them inside the cupboard.)

#36 BURIKI

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 7

Meaning / English translation: Buriki – sometimes called ‘sack-sampler’. This is a pointed metallic tool, usually stainless steel, that is used to pierce the sack to get a sample of its contents.

Example: Ginamit niya ang buriki upang makita kung maputi ang bigas saloob ng mga nakasalansang sako sa bodega. (He used the sack-sampler to check if the rice inside the stacked sacks in the warehouse.)

#37 DALAHIRA

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 8

Meaning / English translation: Dalahira – someone who gossips; gossiper.

Example: Umiiwas siyang makipag-usap sa mga dalahira, lalo na yung mga nagkakalat ng mga balitang hindi naman totoo. (She avoids talking to gossipers, especially those who spread false news.)

#38 DINE / RINE

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 9

Meaning / English translation: Dine – here. It is sometimes used as rine.

Example: Pumunta ka rine (Pumarine ka) nang maintindihan mo ang sinasabi ni lola. (Come here so that you can understand clearly what grandmother is saying.)

#39 DIWARA / RIWARA

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 10

Meaning / English translation: Diwara – one who is overly cautious and meticulous with every little detail. It can sometimes be used as riwara. The term in Bulakenyo vocabularies is sometimes interchanged and contextually to mean ‘slow’.

Example: Nagpakadiwara siya kaya hindi matapos-tapos ang ulat na kailangan ng kanyang hepe. (She was so meticulous to check every little detail; thus, she could not readily finish the report that her chief needs.)

#40 GAYAK

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 11

Meaning / English translation: Gayak – decorations; or to decorate / to dress up.

Example: Napakagarbo ng gayak ng simbahan para sa kanilang kasal. (The church decorations for their wedding was so lavish and elegant.)

Example (used in another context): Gumayak na kayo at darating na ang mga panauhin. (Dress up now as the guests will arrive any minute.)

#41 HILAHOD

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 12

Meaning / English translation: Hilahod – dragging one’s feet.

Example: Hilahod na siyang maglakad dahil sa pagod mula sa maghapong paglalako ng paninda. (He’s dragging his feet from the fatigue of peddling his wares the entire day.)

#42 HUMAPAY

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 13

Meaning / English translation: Humapay – to be bent / inclined to the side. Contextually in Bulakenyo vocabularies, it can also mean to go bankrupt / insolvent.

Example: Humapay ang mga palay sa bukid dahil sa lakas ng hangin. (The rice plants stooped because of the strong winds.)

Example (used in another context): Maraming maliit na negosyo ang humapay dahil kinailangang magsara dahil sa kumakalat na sakit dulot ng COVID-19. (Many small businesses went bankrupt due to the COVID-19 pandemic.)

#43 INDAYOG

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 14

Meaning / English translation: Indayog – rhythm / beat of music.

Example: Umindak siya sa indayog ng katutubong musika. (She danced to the rhythm of the indigenous music.)

#44 KAMPIT

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 15

Meaning / English translation: Kampit – knife, such as those used in the kitchen for meal preparation.

Example: Mahusay niyang kinatay ang manok gamit ang kanyang kampit. (The chef butchered the chicken skillfully with his knife.)

#45 KARAKA-RAKA

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 16

Meaning / English translation: Karaka-raka – immediately; urgently.

Example: Karaka-raka niyang hinakot ang mga mahalagang dokumento bago lumikas ng kanyang tahanan. (He immediately gathered his important documents and fled.)

#46 KARTAMONEDA

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 17

Meaning / English translation: Kartamoneda – wallet. A common Filipino term used for this is kalupi.

Example: Itinago niya ang kanyang kartamoneda sa ilalim ng kanyang bag upang hindi madukutan. (He hid his wallet under his bag to keep it safe from pickpockets.)

#47 LULON

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 18

Meaning / English translation: Lulon – to roll up as a mat, piece of paper, money.

Example: Maglulon muna kayo ng banig bago magsipaglaro. (Roll your mats before playing.)

#48 MAASO

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 19

Meaning / English translation: Maaso – hazy / smoky.

Example: Maaso sa kalsada dahil sa nasusunog na damuhan. (The highway was smoky due to the grassfire near the road.)

#49 NAKAKAPAGPABAGABAG

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 20

Meaning / English translation: Nakakapagpabagabag – worrisome; causes distress or anxiety.

Example: Nakakapagpabagabag ang patuloy na pagtaas ng mga dinadapuan ng sakit dahil sa COVID-19. (The rising number of COVID-19 positive cases is quite distressing.)

#50 NAMAMAGIPAK / NAMAMAKIPAK / NANGGIGITATA / NANLILIMAHID

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 21

Meaning / English translation: Namamagipak – dirty / grimy. It is sometimes used as namamakipak. Other terms in Bulakenyo vocabularies that are similar are nanggigitata and nanlilimahid.

Example: Namamagipak ang mga paa niya sa kalalaro sa putikan buong hapon. (Her feet are so dirty and grimy from playing in the mud all afternoon.)

#51 POLYETO / PULYETO

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 22

Meaning / English translation: Polyeto – flyers / pamphlets. It can also be pulyeto.

Example: Namigay sila ng mga polyeto tungkol sa bagong pagamutan sa bayan. (They gave away pamphlets about the new hospital in town.)

#52 SALANSAN

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 23

Meaning / English translation: Salansan – many things lying one upon another; stacked / sorted in a more or less orderly way.

Example: Maayos ang salansan ng kanyang mga aklat sa opisina. (Her books are neatly piled inside her office.)

#53 SINGHAL

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 24

Meaning / English translation: Singhal – to snap at someone; sudden outburst of anger.

Example: Pasinghal niyang sinagot ang mga tanong ng mga mamamahayag. (She snapped at the reporters as she answered their questions.)

#54 SINGKABAN

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 25

Meaning / English translation: Singkaban – art of decorating bamboo; sometimes used to refer to decorated bamboo arches.

Example: Kahanga-hanga ang mga singkaban na ginamit nila sa pagbubukas ng SEA Games sa Bulacan. (The decorated bamboo arches that were used during the opening ceremonies of the SEA Games in Bulacan were amazing.)

#55 TABAN / TANGAN

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 26

Meaning / English translation: Taban – to hold / hold onto someone for support. It can also be used as tangan. Similarly, the word tanganan refers to a handle.

Example: Tangan pa niya ang kanyang aklat nang makatulog siya sa sala. (She was still holding her book when she fell asleep in the living room.)

#56 TALIPANDAS

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 27

Meaning / English translation: Talipandas – shameless; insolent.

Example: Napakatalipandas niya kahit sa harap ng Pangulo. (He was so insolent, even in front of the President.)

#57 UTAY-UTAY / INOT-INOT

Bulakenyo Vocabularies Part 2: 'ika Nga Namin sa Bulacan! 28

Meaning / English translation: Utay-utay – little by little. Alternatively, the local term inot-inot also means the same thing in Bulakenyo vocabularies.

Example: Pautay-utay ang pagbigay ng ayuda sa mga tao. (The relief goods were released little by little to the people.)

Follow our facebook page as well for the related post. A lot of our fellow Bulakenyos are sharing other Bulakenyo vocabularies with us in their comments. – https://www.facebook.com/bulakenyoph/. You can also comment on this post for other suggested words!

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *